תרגום ספרים

תרגום ספרים

תרגום ספרים

כתבתם ספר ורוצים לתרגמו? זקוקים לתרגום ספר הכתוב בשפה זרה? חברת Right4U מעמידה לרשותכם מתרגמים מעולים – מכל שפה לעברית וההפך. תרגום הוא לא רק מקצוע. הוא אמנות.

תרגום ספרים מחייב הבנת המשמעויות העמוקות של המלים בשפה שממנה מתרגמים ושל השפה אליה מתרגמים. תרגום מחייב קשב עמוק, תהודתי, והבנה עמוקה, תהומית, של כל מכלול השפה ואל מצלוליה, אל רבדיה ואל משמעויותיה.

החברה מציעה לכם שירות תרגום ספרים מאנגלית לעברית או מעברית לאנגלית וכן בשפות נוספות לכל מטרה שהיא. לאחר הגדרת מטרות התרגום ותיאום ציפיות תיעשה מלאכתה התרגום בשיתוף פעולה מלא עם המזמינים את השירות.

אתם מוזמנים למלא את פרטיכם בטופס המקוון וליצור עוד היום קשר עם נציגות השירות שלנו, אשר ינחו ויכוונו אתכם ויקשרו בינכם ובין המתרגם שייבחר כמתאים ביותר לביצוע המשימה.

השירות הוא אישי ודיסקרטי לחלוטין. שום פרט אינו דולף. אנחנו שומרים מכל משמר על חסיון מלא ומוחלט של פרטי הלקוח, של תוכן הספר ושל סוג ומהות השירות שהזמין אצלנו.

תרגום ספרים מקצועי ואמין

שירותי תרגום מקצועי, אמין, המשמר במלואו את רוח הספר תוך שמירה קפדנית על הדיוק המילולי ועל העושר הלשוני, על כל מאפייני הטקסט, הוא חלק בלתי נפרד מהשירות שלנו.

חברת התרגום Right4U מחויבת לספק את השירות המבוקש במסגרת הזמן שתיקבע ותיקצב להשלמת העבודה תוך כדי השקעת כל מאמץ שיידרש על מנת לעמוד בלוח הזמנים.

על מנת לקבל תרגום ברמה הגבוהה ביותר שאתם ודאי מצפים לה ותוך שמירה על הרוח, על הנשימה, על הקצב ועל כל מה שמאפיין ומייחד את הספר בשפת המקור שלו- המתרגמים המקצועיים והמשובחים של החברה יעשו הכל על מנת שגם בתרגום ייוותרו כל המאפיינים האלה.

תרגום ספרים מאנגלית לעברית הוא אכן מלאכת מחשבת. ידע וניסיון ודאי מסייעים למתרגמים אבל כל אחד מהם ניגש לתרגום כל ספר באותן חרדת קודש ויראת כבוד ההופכים את התרגום לעבודה המתבצעת בקשב ובריכוז עילאיים, וכל זאת על מנת להבטיח כי מזמין השירות יקבל את התרגום הטוב ביותר.

החברה מציעה גם שירותים נלווים כגון: הכנת מצגות, כתיבת תכנים, ניהול אתרים ועוד.. כל הכותבים הם מומחים בתחום שבו הם עוסקים, רובם ככולם בוגרים מצטיינים ואף בעלי תארים מתקדמים במוסדות לימוד להשכלה גבוהה.

חשיפה מירבית

בתור סופרים, כנראה שאין דבר שאתם רוצים יותר מאשר להגיע למצב שכמה שיותר עיניים קוראות את התכנים שלכם, ולתשוקה הזו שותפים גם כל מי שמעורב בעשיית הספר – המשווקים, המפיצים ועוד.

אם אתם גם נמנים ברשימה הזאת, כנראה שכבר הבנתם שהדרך היחידה לגרום לעוד ועוד אנשים להחשף לתכנים שלכם, זה להנגיש אותם לכמה שיותר קהלים שונים. אז איך מנגישים, שאלתם? התשובה פשוטה! תרגום התוכן לכמה שיותר שפות.

יתכן וכתבתם ספר באנגלית ותרצו לתרגם אותו לעברית, יתכן והגיע לידיכם ספר באנגלית והייתם רוצים שהוא יהיה בעברית כדי להבין אותו יותר לעומק, כך או כך, נשמח לעמוד לשירותכם.

אנחנו מבינים שעבודת תרגום ספרים היא יותר ממטלה פשוטה, היא לא פחות מאמנות וצריך לגשת אליה בעדינות, בזהירות ובכבוד המגיע לה, בדיוק כמו שהייתם ניגשים לאריה בג’ונגל. כי כן, תרגום ספרים הוא מלך החיות!

כתיבת תוכן לאתרים

תרגום ספרים בעידן הדיגיטלי

ואם כבר דיברנו על חיות, חשוב להבין שספרים בעידן הדיגיטלי הם חיה אחרת לגמרי ממה שהכרנו עד עכשיו. כיום, באמצעות קורא ספרים אלקטרוני, או אפילו סתם בקובץ PDF, אתם יכולים לגשת לספרייה עצומה של ספרים שנמצאים ברשת ומחליפים ידיים הרבה יותר מהר משעובדת הספריה השכונתית שלכם.

נכון, אמנם החוויה של לפתוח ספר עם כריכה ולשבת במיטה נעלמת מכם, אבל מחליפה אותה חוויה הרבה יותר מרגשת – זרם מידע ואספקת ספרים בלתי פוסקת. מה שיכול להפוך את החוויה למעט קשה זה שרוב הספרים לא יגיעו אליכם בשפה העברית.

בין אם מדובר ברב מכר חדש של סופר אהוב שעוד לא הגיע לארץ, בין אם מדובר בספר שמכיל את כל המידע שאתם צריכים בשביל העבודה שלכם, ובין אם מדובר בטקסט שקראתם באנגלית אך תרצו להעביר לאנשים אחרים בעברית – אתם זקוקים לשירותי תרגום שיהפכו את העידן הדיגיטלי הזה למושלם.

טוב, נו, אז למה זה כזה ביג דיל?

שאלתם שאלה יפה. אנחנו מדברים על תרגום ספרים מאנגלית לעברית במין חרדת קודש ואתם מגרדים את הראש ולא מבינים למה. אז תנו לנו להסביר לכם – בפשטות, הרבה יותר מורכב לתרגם משהו ארוך ממשהו קצר.

כאשר מתרגמים ספר, צריך (עוד לפני שבכלל תרגמנו את המילה הראשונה!) לקרוא את כולו ולהבין לעומק את הרוח שלו, את השפה שלו, את הקצב שלו. צריך להבטיח כי הטון בו בחרנו להשתמש בעמוד הראשון, כמו גם משלב השפה ואיכויות הטקסט, יישמרו כל הדרך, עד לעמוד האחרון. עכשיו אתם מתחילים להבין את הקושי?

סופר מקצועי זקוק לתרגום ספרים מקצועי וברמה גבוהה. אי אפשר אחרת

בגלל הקשיים הללו, שפירטנו מעלה, תרגום ספרים מאנגלית לעברית מצריך יד מקצועית ולא פחות מכך. תרגום ספרים מצריך קשב עמוק אל הטקסט, הבנה תהומית של מה שנכתב, צלילה אל תוך כל מכלול השפה, רבדיה ומשמעויותיה – משימה שיכול לקחת על עצמו רק מתרגם מקצועי, בעל ניסיון בעבודות מהסוג הזה.

בדיוק מהסיבות הללו, תרגום ספרים מקצועי, אמין, המשמר במלואו את רוח הספר תוך שמירה קפדנית על הדיוק המילולי ועל העושר הלשוני, על כל מאפייני הטקסט, הוא חלק בלתי נפרד מהשירות שלנו בחברת Right4U.

אז איך נראה תרגום מקצועי באמת?

תנו לנו להראות לכם. חברת Right4U מציעה לכם שירות תרגום ספרים מאנגלית לעברית וכן בשפות רבות נוספות, לכל מטרה שהיא.

לאחר שנעבוד אתכם ונגדיר יחדיו את מטרות התרגום ואת היעדים שלנו, נתחיל את עבודת התרגום, כשאתם פועלים ביחד איתנו, בשיתוף פעולה מלא, על מנת להבטיח את התוצר הטוב ביותר. נקודה! ואין לכם מה לדאוג, השירות שלנו אישי ודיסקרטי לחלוטין, שום פרט מההתקשרות בינינו או מהספר עצמו לא ידלוף החוצה, לעולם.

רוצים לקחת את הספר שלכם צעד אחד קדימה? שירות תרגום ספרים של Right4U כאן בשבילכם! הכנסו עכשיו לקבלת הצעת מחיר ללא תחרות!

שנחזור אליך עם הצעת מחיר וכל הפרטים?

דילוג לתוכן