חיפוש מאמרים

לקבלת השירות מלאו את הטופס ונחזור אליכם בהקדם

כל סטודנט ללימודים אקדמיים יודע שיגיע הרגע שבו יידרש להגיש סמינריון ולקרוא בשבילו מאמרים באנגלית. מהי הדרך הטובה ביותר להשיג מאמרים אקדמיים באנגלית מתורגמים?

השימוש במאמרים לסמינריון

מאמרים לסמינריון

הסמינריון הוא עבודה אקדמית גדולה שבה צריך להשתמש במאמרים אקדמיים, לקרוא אותם, לסכם אותם ולהתאימם לנושא. רוב המרצים שמים דגש על חומר אקדמי איכותי, עדכני ומבוקר. הם יעדיפו חומר שנכתב בשנים האחרונות ושהמקור שלו הוא אמין ומקצועי.

תרגום מאמרים

חשיבותם של מאמרים באנגלית

למרות המחקר הענף בארצנו הקטנטונת, רוב החומר האקדמי הוא באנגלית, גם מאמרים שנכתבים על-ידי מרצים ישראלים יוצאים לאור באנגלית בכתבי עת בינלאומיים. שילוב מאמרים שנכתבו באנגלית מעיד על יכולות אקדמיות גבוהות ועל רמה גבוהה יותר של הסמינריון.

היכן נחפש מאמרים באנגלית

איפה לחפש מאמרים?

מאמרים באנגלית לסמינריון נוכל למצוא בכמה דרכים עיקריות:

    1. הספרייה האקדמית: דרך קטלוג החיפוש אל”ף של הספריות האקדמיות, ניתן למצוא מאמרים באנגלית ולהשיג אותם אם לספריה יש מנוי על כתב העת שבו הם נמצאים. הקטלוג מאפשר לסנן את המאמרים לפי השנה שבה פורסמו ולפי הטיב האקדמי שלהם.
    2. גוגל סקולר: הוא מנוע חיפוש מאמרים אקדמיים. אפשר לסנן את החיפוש לפי שנה וגם להעריך את טיב המאמר לפי המאמרים שציטטו אותו או שצוטטו על-ידו. החסרונות של הכלי הזה הם שלא כל המאמרים הם בחינם ונצטרך לשים לב לטיב המאמרים שמצאנו.
    3. מאגר מאמרים: ישנם מאגרים שמרכזים מאמרים אקדמיים בתחומים שונים. ניתן לפנות למאגר כזה אם ידוע לנו תחום ספציפי שאותו אנו מחפשים, כמו רפואה, פסיכולוגיה, ביולוגיה וכד’. במאגרים אלו יהיו בדרך כלל מאמרים טובים ועדכניים. מאגרים אלו הם בתשלום אך הספריות האקדמיות מנויות לחלקם.
מאגר מאמרים מתורגמים מאנגלית לעברית

תרגום מאמרים אקדמיים באנגלית

לאחר שמצאנו מאמרים טובים ועדכניים הגענו לחלק המסובך ביותר בעבודה והוא איך להשיג תרגום אקדמי. ישנן מספר דרכים בהן ניתן להשיג מאמרים מתורגמים:

  • אוצר אקדמי – מאגר ענק של מאמרים אקדמיים, מתורגמים לעברית. המאגר מבוסס על מקבץ מאמרים שתורגמו במהלך עשר שנים ומתעדכן על בסיס שבועי, כאשר האתר מתחדש כל הזמן עם מאמרים עדכניים. מדובר בפרויקט מיוחד במינו, בהיקף יוצא דופן. אין ספק שמאגר כמו זה, שמכיל מקבץ גדול כל כך של מאמרים מקצועיים בכל התחומים, יכול לחסוך לסטודנטים שעות יקרות של חיפושים ועבודות תרגום, ולהנגיש להם חומרים מדויקים ומקצועיים. מדובר בנכס אמתי לכל סטודנט, ולעולם האקדמי כולו.
  • גוגל טרנסלייט – המתרגם האוטומטי של גוגל, בו תוכלו לשים טקסט ולקבל תרגום סימולטני שלו. תרגום מאמרים כזה יהיה בדרך כלל לא מקצועי ולא ניתן להסתמך עליו או להשתמש בו לעבודה שלנו. ניתן להיעזר בכלי הזה כדי לקבל מושג על מה שנכתב במאמר ולהבין האם הוא מתאים לנו.
  • מילונים חינמיים: ישנם מילונים רבים שנותנים לנו תרגום טוב למילים בודדות. ניתן להיעזר בהם כדי להבין מילים מסובכות או מקצועיות שאנחנו לא מכירים וכך להקל על הקריאה באנגלית, אך הם לא ישיגו לנו תרגום מלא, מהיר ואיכותי.
  • תרגום אקדמי: את התרגום הטוב ביותר נשיג אם ניעזר בתרגום מאמרים מקצועי שייתן לנו תוצאה אמינה בזמן קצר וגם יסכם לנו את החומר. זוהי הדרך היעילה ביותר להשיג מאמרים אקדמיים באנגלית מתורגמים. זה אמנם יעלה לנו כסף, אבל הזמן שנחסוך בהבנת החומר וסיכומו שווים כל שקל.

מנוע הפלאים לחיפוש מאמרים

פעמים רבות, אנחנו בוחרים בנושא ספציפי במיוחד, אשר אין עליו מידע רב, ולמרות זאת אנחנו מצליחים לגלות עליו מאמר או שתיים אבל לא יותר מזה. איך אפשר לנצל את המאמרים שגילינו לטובת חיפוש מאמרים נוספים קשורים?

עלינו להבין כי ברגע שקיבלנו לידינו מאמר אחד בנושא עליו אנחנו עוסקים בחיפוש מאמרים, הרי שהמפתח נמצא בידיים שלנו. כי בתוך המאמר עצמו, נוכל לגלות מאגר עצום של מאמרים קשורים, על ידי המקורות הביבליוגרפיים שמעודכנים במאמר, כך שכל מאמר שמצאנו הוא רק תחילת השרשרת בתהליך איתור המידע וחיפוש מאמרים.

בצורה משולבת זו, ניתן לבצע כמעין עבודת מעקב רוחבית בחיפוש המאמרים ולאתר את המאמרים עליהם הסתמך המאמר אשר קיים בידינו, כאשר מן הסתם גם המאמרים הבאים בשרשרת, היו סמוכים על מאמרים קדומים, וכך בעצם נחשף בפנינו עולם שלם של חיפוש מאמרים הקשורים באופן ישיר לנושא שלנו.

שאלת השאלות של חיפוש מאמרים

גם לו היה לנו מאגר בלתי נגמר שמאפשר חיפוש מאמרים, לא היינו יכולים להשיג ממנו דבר לו לא היינו מנסחים נכון את השאלה הממוקדת שלנו בשאילתת החיפוש, ומילות המפתח המתאימות לחיפוש המאמרים.

יש להבין כי לכל נושא שנבחר ניתן לקרוא באינסוף מילים נרדפות במאמרים שונים, ייתכן שנמצא מאמר בנושא זהה לזה שבחרנו, רק שנקרא בשם אחר, רודף. וזו הסיבה, שבעת חיפוש המאמרים עלינו לגלות יצירתיות יתר, לא להסתפק במילים המוכרות לנו, אלא בעזרת סיעור מוחות בריא ורענן לייצר עבורנו סעיפים ותתי סעיפים, מילים נרדפות וקשורות לנושא הנבחר, ומשפטי מפתח האמורים להופיע בנושאים קשורים. צורת חיפוש מתרחבת זו, תקל עלינו רבות בחיפוש מאמרים ותכוון אותנו ישירות למאמרים ומאגרי מידע הנוגעים בנושא שבחרנו באופן ישיר או עקיף.

מיקוד בחיפוש מאמרים

כדי שלא לטבוע בים של חומר, או לא להתעכב על חיפוש מאמרים לא רלוונטיים, השיטה המומלצת היא להתמקד בכל מה שמתמצת לנו את התוכן. מה הכוונה?

לאחר ריכוז המאמרים שיכולים להיות רלוונטיים לנושא העבודה שבחרנו, אין צורך לקרוא ולעבור על מאמר אחרי מאמר כדי לגלות ששוב המאמר אינו מתאים לנו. נוכל לקבל הצצה מקיפה מתקציר המאמר שמדבר על הנושא והתוכן העיקרי שעליו המאמר הולך לדון, וכך נוכל לקבל כבר בטעימה ראשונית וקצרה, מידע שיאפשר לנו להחליט עוד בחיפוש המאמרים אם המאמר הנוכחי רלוונטי עבורנו או לאו.

ויכולה להיות גם בעיה הפוכה. הנושא שבחרנו לכתוב עליו הוא רחב וכבר דובר אודותיו פעמים רבות, איננו רוצים לקבל כפל מאמרים שייגע אותנו. לשם כך עלינו למקד את מילות המפתח ולהחליט מהם הנושאים הכי ‘חמים’ ורלוונטיים למאמר שאנחנו רוצים לכתוב, וכך להתמקד בחיפוש מאמרים ספציפי, נקודתי ומדויק.

דילוג לתוכן